Церковь Господа Христа,
Отбросив все тревоги,
Свой голос выше поднимай,
Нам пора в дорогу.
2р.
Скоро, ведь скоро Иисус придёт,
Зажжём мы свои свечи.
Придёт Он ночью или днём,
А может в поздний вечер.
Припев:
Пусть летят годы, не беда,
Мы Его не оставим.
Мы Его-да, мы Его-да,
Мы Его-да, прославим.
Мы Его-нет, мы Его-нет,
Мы Его не оставим.
Мы Его-да, мы Его-да,
Мы Его-да, прославим.
Мы Его -да-да, да-да, да,
Мы Его-да, прославим.
Церковь Господа Христа,
Нам надо торопиться.
Воспламеним свои сердца,
Покой нам только сниться.
2р.
Возогревай в нас Ты, Дух Святой
И жажду и стремление.
Время Божьего прихода
Идёт на ускорение.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Где вы,Мои сыны? - Сергей Каухер(Хоронжа) Первую половину этого послания Господь вложил в моё сердце, когда
я посмотрел на небо,ехав из больницы(у жены тяжёлая лицевая травма)
Красота неба меня очаровала.Около 2часов ночи я стал записывать
первую часть послания но Дух Святой вложил и вторую,08.11.2010г.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.